In the book “How to tame a wild tongue,” Gloria Anzaldua points out how Latin Americans are made to submit to white society, speak English and embrace their social identities at the expense of their heritage. She argues in a chronological manner of observations and examples made for people to feel her initial experiences of straining as a bilingual person going through cultural identity issues. One issue is being despised for speaking for the minority in her native language. In her text, she uses her nativity in creating compassion and sympathy amongst listeners. Anzaldua is famous for advocating social justice across people from different backgrounds as well as creating awareness. She gains support for her cause by recalling personal experiences and using diction to further her points as she exposes the American population for their unfair prejudices. Moving to a new country is mostly associated with the cause that makes people not be proud of the language and culture. Despite being criticized, Anzaldua brings out how she declines others’ forces from making her reject her culture. This is just because the Americans and the Latinos were collaborating to suppress the Chicano culture. However, she is ready to go through all the suffering and hardship to ensure that her identity stays alive and thrives. Gloria informs the readers of her text to know that the Chicano language and heritage needs to be acknowledged. She starts by engaging the reader by giving her personal experience of being sent to classroom corner because of “talking back” to her teacher only for intending to give the teacher the correct pronunciation of her name. Gloria points out the challenges her language is faced with, upholding her credibility and ethos with other personal accounts in her second section of “Overcoming the Tradition of Silence”.Anzaldua focuses on writing on the bilingual Latin Americans and their effect on the society. She writes her text as a successful author, who was at a time in the basement of the community due to her skin color and because of where her ancestors originated. During her childhood, she went to a doctor who addressed her like she had no proper intellectual skills. The Caucasian dentist says “We are going to do something about your tongue.” The sentiments from the doctor were extremely sarcastic and unapologetic. The doctor believes that he is more educated than Anzaldua and that she should listen to what he says. The author tells us about another incident when she was required to be submissive after she was caught speaking Spanish during her studies. “I remember being caught speaking Spanish at recess that was good for three licks on the knuckles with a sharp ruler… At Pan American University, all Chicano students and I were required to take two speech class.” The aim for this was to get rid of the Chicano accents. It was a mistake to speak Spanish while in America. “You are in America, you speak American,” one white man told her. She says that this was a very ignorant statement and the purebred Americans should be ashamed for having this stereotype. She stresses that the whites should accept the Chicanos and stop forcing them to submit to their language because even if they are forced, they will not speak ‘American’ willingly and at no point will they legitimize it as their language.Minorities faced loads of racism, especially in the deep south where Gloria was raised, and if you were not an American Caucasian, you were looked down upon and immediately devalued. Gloria argues that if you were not a purebred American you couldn’t create your own personal identity. Anzaldua tells us in her piece of writing, “Language is a male discourse”, meaning that all languages are influenced and noticeably favored towards males. To further her point about the injustice of minority women, she states in her writing that women of her heritage were treated very cruelly and that it was a sin for a girl to have a “big” mouth. She goes on to tell her audience that all derogatory words and terms were only directly applied to women. Anzaldua has taken a firm stand on not giving in to the efforts made by the whites to ensure that Chicanos and Latinos submit to speaking American language and forget their culture and identity. However, the author uses strategies that make people across different areas recognize that not all people are submissive. She is adamant to tell her teacher the correct pronunciation of her name which originates from her Chicano background. She also uses the strategy of uniting the two languages, American and Spanish. Despite the challenges, Anzaldua vows to cherish her language and identity and make it remain alive.